domingo, 22 de diciembre de 2013

Referente clásico



Buscando la autoría exacta de la famosa frase latina "Amantes amentes" ( amante y loco, lo uno y lo otro) he comprobado por enésima vez cómo la cultura clásica sigue siendo una fuente inagotable de inspiración para todo tipo de creativos, a pesar del desprecio que su estudio sigue sufriendo en los planes educativos, especialmente en los de nuestro país.

Lo más sorprendente que me he encontrado es una serie  anime japonesa  y su correspondiente videojuego que llevan como título dicha frase. La referencia clásica no queda ahí. Resulta que el protagonista de la serie es  Negi, un adolescente cuya ilusión en la vida es  convertirse en "Magister Magi" y los títulos de todos los capítulos están en Latín y van numerados por el sistema latino. He aquí la lista:

  • I - Asinus in cathedra
  • II - Omne initium est difficile
  • III - Amantes, amentes
  • IV - Nullus est instar domus
  • V - Fama volat
  • VI - A fronte praecipitium a tergo lupi
  • VII - Fallaces sunt rerum species
  • VIII - Omnes una manet nox
  • IX - Te capiam, cunicule sceleste!
  • X - Ubi concordia, ibi victoria
  • XI - Cum tacent clamant
  • XII - Aut disce aut discede
  • XIII - Tamdiu discendum est, quamdiu vivas
  • XIV - Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore
  • XV - Amicus certus in re incerta cernitur
  • XVI - Amor tussisque non celantur
  • XVII - Nihil difficile amanti
  • XVIII - Amor ordinem nescit

Ha tocado especialmente mi sensibilidad de clasicista  comprobar el esmero con que los redactores del artículo dedicado a la serie en esta enciclopedia han comentado la corrección del uso de la lengua latina en la misma. El  contenido de la página que les sirvió de fuente podría ser la base de una buena clase de bachillerato dedicada a comentar la tarea y el sentido de la traducción.

La máxima da nombre también a una tienda inglesa  de bisutería en línea, a un  álbum de los rockeros mejicanos Panda y al grupo musical griego que interperta la canción del vídeo que ilustra esta entrada.

Como pasatiempo os propongo buscar otros referentes clásicos en la letra de esta canción del álbum de los Panda:




Si queréis profundizar en el fascinante mundo de los referentes clásicos, os recomiendo este blog que recoje el trabajo de investigación de un grupo de alumnos de nuestra ejemplar colega Margalida Capellá, del instituto público de Premiá de Mar. ( Cosas de la casualidad: justo en este instante acabo de escuchar en directo el número de la Lotería Nacional del sorteo de Navidad  que ha caido en esa localidad. ) 

Por cierto, según este interesante  Diccionario del refranero latino, la frase aparece originalmente en el "Mercator" de Plauto y en la "Andria" de Terencio, seguro que inspirados en algún griego, pero eso es un poco más difícil de averiguar.

FELICES FIESTAS  / IO SATURNALIA